Cadastre, suivi de, Moi Laminaire

Actualité littéraire proposée par Koutcha

Modérateur : Koutcha

Koutcha
100 Posts
100 Posts
Messages : 1021
Inscription : mardi 24 août 2004 22:39
Localisation : Paris
Contact :

Message par Koutcha »

Toujours chez Phillippe Rey Editions, un essai

Image

Jean-Louis JOUBERT

Les voleurs de langue
Traversée de la francophonie littéraire

Format : 14 x 20,5 cm
192 pages
Prix de vente TTC : 16 €
ISBN : 2-84876-052-4
Parution le 2 mars 2006


Présentation

L’évènement littéraire du printemps 2006 sera sans
conteste le Salon du livre consacré à la francophonie
et qui verra se dérouler des dizaines de débats avec
des auteurs et des universitaires venus du monde entier.
Mais qu’est-ce que la francophonie littéraire ? Il nous
a paru indispensable de faire appel à Jean-Louis Joubert,
universitaire reconnu comme en étant le meilleur spécialiste,
pour éclairer ce vaste ensemble d’œuvres encore méconnues.
La littérature francophone, c’est l’ensemble des œuvres
écrites en français, mais l’usage entend maintenant par
« littératures francophones », des massifs, des îles,
des archipels littéraires, qui « fonctionnent » de façon
autonome : la littérature québécoise, la littérature
maghrébine, la (ou les) littératures africaine(s), etc..
Elle fait toujours intervenir d’autres langues dans le
français de l’écriture. Elle est une sorte de miracle de
la multiplication des langues. Là où les adjudants de la
littérature française ne veulent entendre qu’une seule
langue, la réalité têtue de la francophonie littéraire
montre qu’il y a des langues françaises, suffisamment
proches pour que tous les francophones puissent les
comprendre, mais toujours nomades et en quête de
nouvelles expressions. Elle veut tout simplement écrire
« en présence de toutes les langues du monde » (Édouard Glissant).
Ce livre analyse ce glissement du français langue universelle,
« langue à chair de poule, pâle et froide » selon
Jean-Paul Sartre, au français langue plurielle,
tropicalisation de la langue française due aux
« voleurs de langue » comme se définissait
l’écrivain malgache Jacques Rabemananjara.
Il s’agit aussi de savoir si elles sont des
contre-littératures (contre les modèles canoniques
de la littérature française), ou alors si elles
sont porteuses de nouvelles mythologies, comme
par exemple la négritude, la Lémurie ou la créolité ?
Et puis, qui sont les écrivains francophones :
Simenon ou Weyergans sont-ils des écrivains français
ou belges ? Jean-Jacques Rousseau un écrivain
français ou suisse ? Comment « fonctionne »
une littérature française, de l’écriture d’un
texte à sa lecture en passant par l’édition,
la diffusion, la réception, etc. ?
Autant de questions passionnantes auxquelles
répond cet ouvrage vif et très bien documenté.

L'auteur

Jean-Louis Joubert, ancien élève de l’École normale supérieure,
a commencé à enseigner les littératures francophones à l’université
de Madagascar, de 1965 à 1974. Nommé ensuite à l’université Paris 13
(Centre d’études littéraires francophones et comparées), il y a été
professeur de littérature et a accompli de nombreuses missions
(enseignement et conférences) dans l’Océan Indien, en Afrique,
en Haïti, au Mexique, en Inde, au Vietnam, etc. Il a publié des
études sur les littératures de l’Océan Indien, plusieurs anthologies
francophones, une monographie sur Édouard Glissant, ainsi que des
essais sur la poésie de langue française.
Répondre