langue créole
langue créole
je voulais savoir s'il y a des différences dans la langue créole suivant les pays ? estce que le créole parlé a l'ile maurice est le meme que'à la réunion par exemple ? merci de me répondre
Bonjour,
Il y a en effet des différences, vous pouvez en avoir une idée, lisant les 20 phrases créoles d'Emmanuel W. Védrine qui sont présentées sur la page http://www.palli.ch/~kapeskreyol/biblio ... e/fraz.php
Je vous copie la réponse 19 à lire aussi ici :
http://www.palli.ch/~kapeskreyol/questi ... tions.html
Bien cordialement,
Francesca
Rèponse 19
Il y a en effet des différences, vous pouvez en avoir une idée, lisant les 20 phrases créoles d'Emmanuel W. Védrine qui sont présentées sur la page http://www.palli.ch/~kapeskreyol/biblio ... e/fraz.php
Je vous copie la réponse 19 à lire aussi ici :
http://www.palli.ch/~kapeskreyol/questi ... tions.html
Bien cordialement,
Francesca
Rèponse 19
À la question de savoir combien il existe de types de créoles, la réponse est 4.
On distingue en effet généralement les créoles à base lexicale française, les créoles à base lexicale anglaise, à base lexicale portugaise et enfin à base lexicale néerlandaise. Cela veut dire que certains créoles tirent l'essentiel de leur lexique du français, d'autres de l'anglais, du partugais ou du néerlandais.
Il convient ensuite d'opérer un deuxième niveau de distinction à l'intérieur de chaque type de créole, car chacun présente des variantes géographiques, sociales, etc.
Pour répondre plus précisément à la question portant sur les créoles à base lexicale française, on distingue habituellement le créole guadeloupéen du créole martiniquais, guyanais, haïtien, réunionnais, mauricien, seychellois. Ce sont tous des créoles issus du français, mais présentant des variantes tant au niveau phonologique (prononciation, agencement des sons) qu'au niveau lexical (mots parfois différents), grammatical ou syntaxique.
On a coutume de distinguer les créoles français de la zone américano-caraïbe (Haïti, Guadeloupe, Martinique, Guyane, Dominique, Sainte-Lucie, Trinidad...), qui sont relativement proches entre eux, de ceux de l'Océan Indien (Île Maurice, la Réunion, Seychelles) qui s'en éloignent quelque peu.
Mais dans l'ensemble, ces différentes variantes restent compréhensibles entre elles et constituent des variantes régionales d'une seule et même langue, au même titre que le français parisien, le français de Marseille, le français canadien ou le français de Belgique, quoique quelque peu différents, constituent des variantes d'une seule et même langue, le français (standard).
Le créole mauricien de poche
Le créole mauricien de poche
Langue de base Français - Langue enseignée Créole
Arnaud Carpooran
méthode de langue en créole (poche). Paru en 05/2002
8,46 €
Commande en ligne par fnac:
http://www.fnac.com/1312655/rcwwwa/%20L ... ooran.html
Langue de base Français - Langue enseignée Créole
Arnaud Carpooran
méthode de langue en créole (poche). Paru en 05/2002
8,46 €
Commande en ligne par fnac:
http://www.fnac.com/1312655/rcwwwa/%20L ... ooran.html