Vroye kreyòl-la wela i kapab atenn optimòm kò a-y

Toute sorte de proposition pour des nouveaux articles, ...
kenn
100 Posts
100 Posts
Messages : 155
Inscription : mardi 10 avril 2007 17:01
Localisation : CANADA

Vroye kreyòl-la wela i kapab atenn optimòm kò a-y

Message par kenn »

Kit se Mwen tankou tout lòt mounn ki ka swete wè on jou pou toudbonvre
lanng kreyòl finn ka atenn on stratt optimòm nan tout kapasite kòl ek tou tout kapabilite i finn tini nan kò a-y, me ki poko jwenn explwatasion total sa ka merite ya .
nou finn konprwann ètt la-a pa gen pièss lòt chwa ot passe fè on tcheckaj assou manniè nou ka parle kreyòl-la , kit se nan lè n'ap koze yonn ba lòt , kit se nan lè n'ap ekri on bagay .

Yon mounn ki renmen bon bagay pa ka aksepte ki konk ki bagay , se yonn nan rezon pou tout mounn ki finn gen entansion ekri on kichoy an kreyòl fe jefò pou i pa annik rete nan manniè prwòp a-y i ka parle chack jou me all chache gèt pi lwen , an koumannie chack zil konn parle an koumanniè mounn antan lontan te konn parle , an koumanniè mounn tèl rejion ka parle pou reyèlman finn ka nan o kapab ponn bann zèv enteressan k'ava fè nou obtini plus fièrte nan ka tande lanng nou-an

Mi kèck entrig ki ka mande kèck entèrogasion

on pen a manba = pen-an fèt nan manba , yo extrè y nan manba
(manba= beurre d'arachide)
on pen ak manba = se on pen ki gen manba ladan l

on pitit a papa = se on pitit ki nan papa'y
on pitit ak papa'y= se on pitit k'inn la epi papa'y

ès "a" epi "ak" kapab gen on menm dezinians ò sinyifians
si a = de , du en français nan kreyòl mounn nòr haiti èk mounn guadeloupe
fòck nou prwan konsiderassion tout possibilite lanng kreyòl-la ka offri ban nou
Se yonn nan rezon mounn k'inn vle fè on bon travay, on travay djanm drwe konsulte kèck dicksionnè èk grammè
ki ka pi egzostif possib nan chack lanng kreyòl


Mi kèck mo , mon ka mande zòt pou yo ganny konsidere

ou =vous ò tu
ò =ou ( se ò yo vini òben yo pa vini)
òben = ou bien ( es ou bien òben ou pa bien)
epi = et
enpi = en suite ( i finn vinn epi madanm'li enpi y'alle )
finn / inn = mounn zil maurice èk seychell gen on mòd prwononse
finn = qui endike on tan passe senp francais an inn

ZÒT (VOUS) TOUT KI GEN KÈCK MO KI KA RAR , PINNGA ( SURTOUT) EZITE VROYE YO, AK EXPLIKASION A-YO ,AK SINYIFIKASION A-YO EPI ENDIKE KOT KIBÒ YO SÒT , EKRITU SE ON TRAVAY KI KA MANDE MO , ANPIL MO .
KENN
kenn
100 Posts
100 Posts
Messages : 155
Inscription : mardi 10 avril 2007 17:01
Localisation : CANADA

Message par kenn »

Mon te Annik gen kèck koreksion pou mon te pote sou kèck fot ki te genyen nan messaj-la k'inn pi rwo-a

finn / inn = mounn zil maurice èk seychell gen on mòd prwononse
finn = qui endike on tan passe senp francais an inn

An reyalite "finn" pa endike yon tan passe senp me o preferans yon tan passe konpoze
annou gètt yon egzanp :
yo finn fini travay-la = ils ont terminé le travaille

donk " finn" se on tan passe konpoze , evideman fòck gen plus rechèrch ki fet assou utilizasion l , pass si mwen bien chonje nan kreyòl haitien kounye auxiliaire "finn" lan pa telman nan uzaj

mon finn manje / mon manje = j'ai mangé
mon finn ale / m'ale = je suis allé
mon t'ava finn manje / mon t'ava manje= j'aurais mangé
mon te manje / mon te finn manje = j'avais mangé

si zòt gen plus lumiè assou sa zòt ke vroye y sou sit-la sa ke ede tout mounn

m'ap kontunue èvè liss mo-a
Mi kèck mo , mon ka mande zòt pou yo ganny konsidere ,se o plus lanng-lan ava ka klè , se o plus i ava kapab ka klere ban nou .

ou =vous ò tu
to= tu ( à l'ile maurice et à la guyane française )
ò =ou ( se ò yo vini òben yo pa vini)
òben = ou bien ( es ou bien òben ou pa bien)
epi = et
enpi = en suite ( i finn vinn epi madanm'li enpi y'alle )
m'ap rajoute nan liss-la kèck mo mounn konn gen diffukulte distenge dèlè
kon =comme ( mon p'aprwal large kòm nan dlo kon jan yo swete y la)
kou= dès ( kou mon finn rive lakay )
lè = quand
lò = or
èt / èti = que ( se èvè wou èt mwen vle ye )
kit = que ( kit se mwen kit se wou )
passe = que ( i gen mwens kòb passe li = il a moins d'argent que lui )
ata = egalement ou même ( ata mwenmenm )
atò = maintenant ou alors ( utilise en haiti et en guyane française )
janm= jambe
janmen / jen = jamais

à ceux et celles qui verront cette liste, un petit message s.v.p
adan on dot soley
KENN
sebastien
10 Posts
10 Posts
Messages : 16
Inscription : jeudi 24 mai 2007 23:23
Localisation : Ste Anne Martinique

Message par sebastien »

kenn a écrit :Mon te Annik gen kèck koreksion pou mon te pote sou kèck fot ki te genyen nan messaj-la k'inn pi rwo-a

finn / inn = mounn zil maurice èk seychell gen on mòd prwononse
finn = qui endike on tan passe senp francais an inn

An reyalite "finn" pa endike yon tan passe senp me o preferans yon tan passe konpoze
annou gètt yon egzanp :
yo finn fini travay-la = ils ont terminé le travaille

donk " finn" se on tan passe konpoze , evideman fòck gen plus rechèrch ki fet assou utilizasion l , pass si mwen bien chonje nan kreyòl haitien kounye auxiliaire "finn" lan pa telman nan uzaj

mon finn manje / mon manje = j'ai mangé
mon finn ale / m'ale = je suis allé
mon t'ava finn manje / mon t'ava manje= j'aurais mangé
mon te manje / mon te finn manje = j'avais mangé

si zòt gen plus lumiè assou sa zòt ke vroye y sou sit-la sa ke ede tout mounn

m'ap kontunue èvè liss mo-a
Mi kèck mo , mon ka mande zòt pou yo ganny konsidere ,se o plus lanng-lan ava ka klè , se o plus i ava kapab ka klere ban nou .

ou =vous ò tu
to= tu ( à l'ile maurice et à la guyane française )
ò =ou ( se ò yo vini òben yo pa vini)
òben = ou bien ( es ou bien òben ou pa bien)
epi = et
enpi = en suite ( i finn vinn epi madanm'li enpi y'alle )
m'ap rajoute nan liss-la kèck mo mounn konn gen diffukulte distenge dèlè
kon =comme ( mon p'aprwal large kòm nan dlo kon jan yo swete y la)
kou= dès ( kou mon finn rive lakay )
lè = quand
lò = or
èt / èti = que ( se èvè wou èt mwen vle ye )
kit = que ( kit se mwen kit se wou )
passe = que ( i gen mwens kòb passe li = il a moins d'argent que lui )
ata = egalement ou même ( ata mwenmenm )
atò = maintenant ou alors ( utilise en haiti et en guyane française )
janm= jambe
janmen / jen = jamais

à ceux et celles qui verront cette liste, un petit message s.v.p
adan on dot soley
Mwen byen vwè sa ou matche la kenn. Mwen te kè enmè bô'w plis fòs epi kouraj adan sa ou ka fè (se palantche kreyol-la si mwen byen konprann) me selman sa difisil ba mwen di komprann kreyol ou donc di reponn ou. Surtou prop kreyol matinik mwen-an mwen pa sa pale'y byen kon se gran moun te ka pale'y atan-lontan.
Mwen ni lespwa an jou moun matinik ke pòte kreyol-la plis douvan. Me sa pa fasil. I ni bon moun ki pa le pale'y, ki sa jis ba se fwanse-a en lanmen pou fè'y disparèt en peyi-a <parce-que> nou adan an situasion iti bon moun ni sekèl lesklavaj.
Mwen ka ba ou an bel tchembe rèd pa moli.

(Si ou ni tan epi lenvi korijé mwen pa esite.)
granpapoo
100 Posts
100 Posts
Messages : 147
Inscription : mercredi 06 juillet 2005 18:34
Localisation : france métropolitaine

Voye kreyòl douvan douvan

Message par granpapoo »

Pour faire avancer le créole
Pou voye kreyòl douvan douvan
nous devrions peut-être demander au webmaster la création d'un groupe d'utilisateurs.
nou teke dwet mande mètamannyòk-nou -an kreye an krèy-kreyòl.
Je propose premièrement de donner un nom à ce groupe et deuxièmement de lui donner un programme de travail.
Dejapouyonn man ka baylavwa pou batize krey-tala, kantapoude man ka baylavwa too pou bay an chimen pou-y pe sa vanse.
Evidemment, chacun peut débattre et amander ce projet.
Konanyelaa man ka konsidere chakyonn mèt pale anlè sa èk chanje sa i le chanje.
Je propose comme nom du groupe Karibendyen pour montrer l'objectif d'une koinè des créoles tant caribéens qu'indocéaniens.
Si man le kriye krèy-la Karibendyen se pou montre man le mete kreyòl-Lakarayib èk kreyòl Manmandlo Endyen ansanmansanm.
Je détaillerai mon programme de travail un peu plus tard.
Kanta pou mannyè nou pou vanse anlè chimen linite zòt pa bouzwen pè : Lè-a ke rive pou mwen ba zòt de mo kat pawòl.
En attendant un grand merci et un salut amical à notre Raphaël et au webmaster.
Rafayèl ou trase primye chimen an tan Grif an tè, ou se an gran nonm, man ka voye Rèspe èk lafòs ba-w, gran mèsi ba mètamannyòk-nou-an tou.
Francesca
Site Admin
Site Admin
Messages : 112
Inscription : samedi 24 juillet 2004 18:18
Contact :

Message par Francesca »

Le nouveau Group de discussion est prêt :

Karibendyen

La webmaster
Francesca
granpapoo
100 Posts
100 Posts
Messages : 147
Inscription : mercredi 06 juillet 2005 18:34
Localisation : france métropolitaine

remerciements et programme de travail

Message par granpapoo »

Chère Francesca,
c'est avec émotion que je tape, en français, ces quelques lignes pour remercier très chaleureusement la webmaster de notre site d'avoir répondu si rapidement à ma demande de formation d'un groupe d'utilisateurs. Je remercie, par avance, Raphaël Confiant pour l'intérêt qu'il pourra porter à notre humble démarche et j'espère que nous serons à la hauteur des attentes de tous ceux comme Kenn ou Sébastien qui veulent faire avancer la cause d'un créole unitaire. Le programme que je propose est multiforme : Il se compose de plusieurs modules que j'ouvrirai progressivement et au sein desquels chacun pourra librement apporter sa contribution :
MODULE 1. les pages d'accueil (elles concerneront toutes les terres créoles, toutes les diasporas [que j'appelle apoïkias] et notamment les "French creoles" des USA)
MODULE 2. les interdits ( Il s'agira de balayer le champ qui va des dénis de la traite négrière jusqu'à la Pensée unique en passant par la coloniation de la culture et qui parasitent le débat sur le créole)
MODULE 3. le module sémantique (autrement dit celui qui conduit à la résilience créole et à une nouvelle sagesse planétaire)
MODULE 4. le module de l'interface socio-linguistique(qui passe par la démystification du discours sur l'exception créole et montrera la dynamique des forces créoles jugulées, minoritaires, régionales ou nationales)
MODULE 5. le module socio-linguistique "interne"(celui qui traitera des thèmes souvent abordés par Kenn comme les registres de langues ou la distinction entre créole rèk et créole swa)
MODULE 6. le module phonologique(qui passe nécessairement par une description des systèmes phonologiques des langues créoles mais aussi par la mise en évidence de deux familles l'une caribéenne l'autre indocéanienne appelées à devenir caribindiennes)
MODULE 7. la syntaxe(un module qui devrait permettre de dépasser les diglossies pour déboucher grâce à la koinè créole non seulement sur le bilinguisme mais sur le trilinguisme)
MODULE 8. le trilinguisme(invitation au voyage littéraire et scientifique grâce à un outil kreyòl identitaire / francophone unitaire / et à un stylelife écodémocatique)
Vaste programme j'en conviens mais que nous réaliserons progressivement et grâce aux contributions de créolophones de la Caraïbe, de l'Océan Indien et de toutes les apoikias de la Terre.
Encore une fois merci : LE-A RIVE ? LE-A RIVE! SANBLAJ KA SANM SANMBA
ANNOU RALE SENN-LAN, ANNOU JWEN POTOMITAN
sebastien
10 Posts
10 Posts
Messages : 16
Inscription : jeudi 24 mai 2007 23:23
Localisation : Ste Anne Martinique

Re: remerciements et programme de travail

Message par sebastien »

granpapoo a écrit :Chère Francesca,
c'est avec émotion que je tape, en français, ces quelques lignes pour remercier très chaleureusement la webmaster de notre site d'avoir répondu si rapidement à ma demande de formation d'un groupe d'utilisateurs. Je remercie, par avance, Raphaël Confiant pour l'intérêt qu'il pourra porter à notre humble démarche et j'espère que nous serons à la hauteur des attentes de tous ceux comme Kenn ou Sébastien qui veulent faire avancer la cause d'un créole unitaire. Le programme que je propose est multiforme : Il se compose de plusieurs modules que j'ouvrirai progressivement et au sein desquels chacun pourra librement apporter sa contribution :
MODULE 1. les pages d'accueil (elles concerneront toutes les terres créoles, toutes les diasporas [que j'appelle apoïkias] et notamment les "French creoles" des USA)
MODULE 2. les interdits ( Il s'agira de balayer le champ qui va des dénis de la traite négrière jusqu'à la Pensée unique en passant par la coloniation de la culture et qui parasitent le débat sur le créole)
MODULE 3. le module sémantique (autrement dit celui qui conduit à la résilience créole et à une nouvelle sagesse planétaire)
MODULE 4. le module de l'interface socio-linguistique(qui passe par la démystification du discours sur l'exception créole et montrera la dynamique des forces créoles jugulées, minoritaires, régionales ou nationales)
MODULE 5. le module socio-linguistique "interne"(celui qui traitera des thèmes souvent abordés par Kenn comme les registres de langues ou la distinction entre créole rèk et créole swa)
MODULE 6. le module phonologique(qui passe nécessairement par une description des systèmes phonologiques des langues créoles mais aussi par la mise en évidence de deux familles l'une caribéenne l'autre indocéanienne appelées à devenir caribindiennes)
MODULE 7. la syntaxe(un module qui devrait permettre de dépasser les diglossies pour déboucher grâce à la koinè créole non seulement sur le bilinguisme mais sur le trilinguisme)
MODULE 8. le trilinguisme(invitation au voyage littéraire et scientifique grâce à un outil kreyòl identitaire / francophone unitaire / et à un stylelife écodémocatique)
Vaste programme j'en conviens mais que nous réaliserons progressivement et grâce aux contributions de créolophones de la Caraïbe, de l'Océan Indien et de toutes les apoikias de la Terre.
Encore une fois merci : LE-A RIVE ? LE-A RIVE! SANBLAJ KA SANM SANMBA
ANNOU RALE SENN-LAN, ANNOU JWEN POTOMITAN

Mwen anmè sa an pil
Mèsi pou travay la! Mwen ke fè sa mwen pe pou ba zot an pal a otè fòs kouraj mwen
kenn
100 Posts
100 Posts
Messages : 155
Inscription : mardi 10 avril 2007 17:01
Localisation : CANADA

Message par kenn »

Granpapoo

Ak lonnè èk respè
m'annik èta koumanse di wou , mon bien kontan finn ka wè program sila-a ou ke propoze ba nou wan
nou bien bouzwen li

Ansanm , ansanm nou ke espere nou ke swete an fen bout a program-lan
kreyol-la ke ja finn fè kèck ti vans douvan
Kon ou di li , kon nou tout finn konnen l chack mounn ke mennen lide a-yo pass kreyol se pa zaffè a on grenn mounn ni a on grwoup mounn se zaffè a tout mounn kidonk tout mounn kapab jwenn on bagay ba li pou rede y kenbe.

Mèrsi ba wou, mèrsi ba potomitan wèbmastè nou-an , mèrsi ba tout bann skriven bann kreyolis k'inn ja trasse chimen-an , tout mounn envite .

inn : a ou est, indique le passé composé ou le (present perfect in english )
èta : pouvoir ( ann èta fè on bagay )

tchenbe rèd
KENN
Répondre