besoin d'une traduction

Partage entre internautes
Répondre
so4red
New entry
New entry
Messages : 4
Inscription : jeudi 27 septembre 2007 09:46
Localisation : 77

besoin d'une traduction

Message par so4red »

Bonjour à tous, j'ai reçu il y a quelque temps un message d'un ami sur mon portable. Le voici : c'est du créole et je ne comprends pas.

"ou ce en fille ki m'en vlais pou ti cop moin ces moune la pas ouai bon pied can ki la et moin m'en pai et lachez"

Je pense avoir compris les grandes lignes mais il me faudrais la traduction exact.

Qqn pourrait m'aidé ?
kounta
Moderator
Moderator
Messages : 75
Inscription : lundi 19 février 2007 03:50
Localisation : Lakarayib

Message par kounta »

mauvaise graphie, écriture éthymologique. Pas de ponctuation (virgule)

Ou sé an fi ki mwen vlé pou ti kop mwen, sé moun-la pa vwè bon pyé kan (lè) i la, é mwen man pè i lagé

ti cop moin ????
bon pied can ki la ???
lachez ????

Tu es une fille que je désire pour copine, les gens n'aime pas quand elle est là (?) et moi j'ai peur de te perdre(?)
so4red
New entry
New entry
Messages : 4
Inscription : jeudi 27 septembre 2007 09:46
Localisation : 77

Message par so4red »

Super !

Merci beaucoup Kounta, tu m'as été d'une aide précieuse !
J'aurais du prévenir que l'orthographe n'était pas sont fort à ce jeune-homme !!!!
kounta
Moderator
Moderator
Messages : 75
Inscription : lundi 19 février 2007 03:50
Localisation : Lakarayib

Message par kounta »

Sé yonn a lòt.
Nou sé dwèt nan an lanmen.
Pli fòs.
so4red
New entry
New entry
Messages : 4
Inscription : jeudi 27 septembre 2007 09:46
Localisation : 77

Message par so4red »

Salut
ah ouais ???

Désolée mais je ne comprends pas le créole...
Une petite traduction ne serait pas de refus...
kounta
Moderator
Moderator
Messages : 75
Inscription : lundi 19 février 2007 03:50
Localisation : Lakarayib

Message par kounta »

Sé yonn a lòt.
Nou sé dwèt nan an lanmen.
Pli fòs.

Traduction littérale:

C'est un à l'autre (entraide)
Nous sommes des doigts dans une main ( unité)
plus de force ( courage et persévérance)
so4red
New entry
New entry
Messages : 4
Inscription : jeudi 27 septembre 2007 09:46
Localisation : 77

Message par so4red »

Avec ce genre d'expression, on ne peut qu'avoir envie d'apprendre à parler créole !!!!

Encore merci
kounta
Moderator
Moderator
Messages : 75
Inscription : lundi 19 février 2007 03:50
Localisation : Lakarayib

Message par kounta »

travaillons ensemble sista!
Ton obligé.
kounta
Répondre