Tradui nan yon version kreol ba tout moun

kenn
100 Posts
100 Posts
Messages : 153
Inscription : Mardi 10 Avril 2007 17:01
Localisation : CANADA

Tradui nan yon version kreol ba tout moun

Messagepar kenn » Jeudi 25 Octobre 2007 19:41

Ès ke sa ava posib yon jour pou yonn tradui nan yon version kreol akseptab ba chak grenn moun ?
KENN

granpapoo
100 Posts
100 Posts
Messages : 141
Inscription : Mercredi 06 Juillet 2005 18:34
Localisation : france métropolitaine

Re: Tradui nan yon version kreol ba tout moun

Messagepar granpapoo » Mardi 26 Octobre 2010 18:30

Pour faire avancer le créole et la traduction créole, il faut pratiquer le stream. Le principe du stream c'est de publier simultanément (ou presque) un texte (ou un document oral) en créole de la Caraïbe et en créole de l'Océan Indien, et inversement. Le stream permet de mettre au "courant" les deux créolies, permet d'établir entre elles une logique de cases communicantes.
Caraïbéditions a eu l'excellente idée de passer à l'acte, avec un texte extraordinaire, "Le Petit Prince " de Saint Exupéry. Je souhaite à chacun de lire et relire cette oeuvre majeure de la littérature internationale en français, en anglais et surtout...dans le créole de son choix. C'est cela le stream.
Woulo bravo ba Caraïbéditions yo, ba mofwazè yo, ba tout lèktè yo.


Revenir vers « Karibendyen »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité