Les arts du Congo : des pionniers aux contemporains

Actualité littéraire proposée par Koutcha

Modérateur : Koutcha

Répondre
Koutcha
100 Posts
100 Posts
Messages : 1021
Inscription : mardi 24 août 2004 22:39
Localisation : Paris
Contact :

Les arts du Congo : des pionniers aux contemporains

Message par Koutcha »

À paraître

Turine, Roger-Pierre
Les arts du Congo : des pionniers aux contemporains


Disponibilité A paraître

Prix Cartonné 39,50 EUR
ISBN 978-2-87415-811-7

À paraître le 27 septembre 2007

Editeur La Renaissance du livre, Bruxelles

220 p. ; illustrations en couleur ; 30 x 24 cm

Résumé
Regard sur les temps forts de la création plastique congolaise depuis
l'époque des arts traditionnels jusqu'à la création la plus récente de jeunes
en rupture des académies. L'ouvrage accompagne le Festival Yambi
qui valorise la création contemporaine.

Tout public

**
*

À paraître

Belmenouar, Safia
Combier, Marc

Bons baisers des colonies : l'image de la femme dans la carte postale coloniale


Disponibilité A paraître

Prix Relié sous jaquette 29,00 EUR
ISBN 978-2-86227-529-1

À paraître le 20 septembre 2007

Editeur Alternatives, Paris

144 p. ; illustrations en couleur ; 27 x 22 cm

Résumé
Regard contemporain sur la carte postale coloniale et la représentation
des femmes photographiées à travers une élaboration codée,
une mise en images stéréotypée : voilées et insaissables au Magreb,
dénudées et sauvages en Afrique, pudiques et policées en Asie.
Montre que les femmes sont enfermées dans une représentation fantasmatique,
fruit d'une pure construction idéologique.

Tout public

**
*

Image

Riesz, Janos
De la littérature coloniale à la littérature africaine :
prétextes, contextes, intertextes


Disponibilité Disponible

Prix Broché 29,00 EUR
ISBN 978-2-84586-895-3

Paru le 16 juillet 2007

Editeur Karthala, Paris

Collection Lettres du Sud

421 p. ; illustrations en noir et blanc ; 22 x 14 cm

Résumé
Réunion d'articles, publiés entre 1986 et 2007 dans des revues et
des ouvrages collectifs, qui mettent en regard la littérature africaine
de langue européenne à la littérature produite au même instant en Europe.

4ème de couverture
La littérature africaine en langues européennes est confrontée,
depuis ses origines, à une masse de textes issus de la littérature
coloniale d'une grande variété tant par les genres et la thématique
que par le talent de leurs auteurs. L'évolution de la littérature
africaine peut être décrite comme processus de positionnement et
d'émancipation face à cette vaste « bibliothèque coloniale ».
Nous ne voulons pas nier l'influence des langues et cultures
africaines indigènes respectives sur les littératures europhones
naissantes. Mais elles sont spécifiques et se rapportent
à la langue/culture d'origine de chaque auteur ou groupe d'auteurs,
tandis que les clivages par rapport aux littératures européennes
parlant de l'Afrique sont communs à des auteurs venant de langues
et cultures différentes.

Situer les littératures africaines en langues européennes par
rapport aux littératures européennes de l'époque coloniale et
postcoloniale, c'est souligner leur unité : « On se pose
en s'opposant », selon la célèbre formule de Sartre.

La langue du colonisateur, enseignée à l'école
(ou à l'église ou à l'armée) et intériorisée par des
procédés tels que la « récitation » ou la mémorisation,
transporte avec elle des conceptions multiformes allant
d'une imagerie à un répertoire de savoir populaire,
incrusté dans des locutions figées et des métaphores
qui ne sont plus perçues comme telles, à une vision
du monde qui règle et détermine la vie en société
aussi bien que les relations avec autrui,
depuis les relations personnelles jusqu'aux rapports
de forces entre collectivités : des jalousies individuelles
aux rivalités économiques, querelles territoriales jusqu'aux
guerres civiles et entre nations.

Biographie de l'auteur
János Riesz est professeur émérite de l'Université de Bayreuth
(Allemagne) où il a enseigné la littérature comparée avec une
spécialisation sur les littératures africaines francophones
de 1979 à 2004. Il est auteur et éditeur de livres et d'essais
sur les littératures africaines et les relations littéraires
entre l'Europe et l'Afrique. Cet ouvrage présente un choix de
ses travaux des vingt dernières années.

Public motivé

**
*

Image

Sévry, Jean
Littératures d'Afrique du Sud


Disponibilité Disponible

Prix Broché 29,00 EUR
ISBN 978-2-84586-836-6

Paru le 15 mai 2007

Editeur Karthala, Paris

Collection Lettres du Sud

432 p. ; 24 x 16 cm

Résumé
Un panorama de la littérature d'Afrique du Sud contemporaine qui
suit un ordre chronologique et thématique, depuis l'oralité et
le passage à l'écriture jusqu'aux tendances les plus contemporaines.
Les textes des écrivains disponibles en traduction française sont
signalés par une lettre spécifique. Avec de nombreux extraits.

4ème de couverture
Quand on parle de littératures d'Afrique du Sud, on pense immédiatement
à quelques romanciers bien connus, tels André Brink, J.M. Coetzee ou Alan Paton.
Or cette liste est très incomplète, et elle ne comporte aucun patronyme africain.
En effet, en dépit de nombreuses traductions, les productions d'une grande majorité
d'écrivains sud-africains restent mal connues.

Dans ce volume, l'auteur, qui est l'un des meilleurs spécialistes de la question,
étudie plus de 180 écrivains. Il expose d'abord la genèse de leurs oeuvres,
qu'elles proviennent d'auteurs blancs, noirs ou métisses. Les thèmes que ces
littératures abordent dans une multiplicité de genres - nouvelle, poésie,
roman, théâtre, oralité - reflètent certes le fardeau de l'histoire et de
ses violences, mais ils parviennent pourtant à dégager un espace de liberté
où la politique s'associe au rêve.

Dans un deuxième temps, on verra comment ces écrivains, en dépit de
collaborations épisodiques, ont eu tendance, du fait de l'apartheid,
à se séparer en deux camps, celui des victimes, et celui des privilégiés.
Pour finir, des rapprochements de plus en plus forts se sont opérés,
autour d'une culture de protestation. Les nouvelles tendances, apparues
après l'élection de Nelson Mandela, confirment cette dynamique et donnent
lieu à une floraison des imaginaires.

Pourtant, chacune des communautés de la « nation de l'Arc-en-ciel »
représentées parvient à garder sa voix, sa spécificité identitaire,
sa diversité linguistique (anglais, afrikaans, langues africaines).
Tous au long d'une lente évolution, ces oeuvres, nées au départ d'une
colonie de peuplement qui remonte au XVIIe siècle, témoignent
d'une grande qualité esthétique. Les femmes y jouent un rôle de
plus en plus important.

De nombreuses citations traduites en français permettent au lecteur
de se faire une idée de la variété des textes et une abondante
bibliographie indique des pistes supplémentaires pour naviguer
dans ce dédale interculturel.

Biographie de l'auteur
Jean Sévry, professeur émérite, a enseigné longtemps les littératures
et civilisations africaines anglophones à Montpellier. On lui doit plusieurs
ouvrages sur la question : Afrique du Sud, ségrégation et littérature,
anthologie critique (1989) et Chaka, empereur des Zoulous, Histoire,
mythes et légendes (1991). Il est aussi le traduteur d'Okara, Kunene,
Plaatje, Mahjuob, etc.

Public motivé

**
*

Image

Pelerin Ngo Maa, Evelyne
Nguijoy, l'enfant sans nom
illustrations de Catherine Chion


Disponibilité Disponible

Prix Cartonné 10,00 EUR
ISBN 978-2-916435-24-4

Paru le 28 mai 2007

Editeur Monde global, Achères (Yvelines)

Collection Jeunesse. Contes illustrés d'Afrique

69 p. ; illustrations en couleur ; 24 x 27 cm

Résumé
Afin de déterminer si Nguijoy, l'enfant au regard perçant,
est l'annonciateur d'une ère nouvelle, une cérémonie secrète
est organisée au fond des bois pour consulter les ancêtres
et les esprits, ainsi que Hilolombi, le créateur de l'Univers,
celui qui détient le savoir suprême.

4ème de couverture

Nguijoy, l'enfant au regard qui fouille le fond des océans,
transperce les ténèbres et dénude les secrets des astres,
aura t-il la sagesse de Kulu la tortue et la noblesse de Mbondo
Njé le lion ? Est-il l'annonciateur du début d'une ère nouvelle,
l'ère des enfants de la lumière ! Pour le savoir,
il faut interroger les ancêtres.

Alors on organise une cérémonie secrète en pleine forêt
en présence de Nguijoy. Les Ancêtres et les Esprits
sont consultés, de même que Hilolombi, le créateur de
l'Univers, celui qui détient le Savoir Suprême.

L'enfant n'est pas seul : les chauve-souris,
les hiboux volent autour de lui. La mer a tendu
un bras pour venir déposer les cauris dans la
calebasse des offrandes et puis le crocodile
sacré est sorti lui-même de la mare, pour venir
porter ses oeufs, promesses d'opulence, de puissance
et de longévité pour l'élu et sa descendance.
Le serpent s'est vidé de son venin pour venir s'offrir
en collier et on l'a enroulé autour du cou et des reins
de l'enfant. La tortue, elle, est venue se proposer comme
boîte à idées. La lionne a offert trois de ses lionceaux
pour servir de garde rapprochée à Nguijoy.
Une étoile filante a arrêté sa course pour se poser sur
le front de Nguijoy ! Et la lune ? Elle n'a pas raté
une miette de toute cette cérémonie : accrochée à une
branche de tamarinier, elle a souri toute la nuit.
Puis Sa Majesté le Soleil est venu, tout radieux,
clore la cérémonie, faisant place à un nouveau jour
lumineux et moins pluvieux... Saura-t-on qui est vraiment
Nguijoy, l'enfant qui n'a pas de nom ?

Biographie de l'auteur
Du Cameroun où elle est née, à la Normandie où elle a
planté ses choux, Evelyne Pélerin Ngo Maa a récolté
des contes un peu partout sur sa route.

Son écriture riche en images, pleine d'humour,
de tendresse et de générosité nous plonge dans
le quotidien peu ordinaire de son jeune héros, Nguijoy.

Lecteurs débutants (à partir de 6 ans)


**
*

À paraître

Boni, Tanella S.
Que vivent les femmes d'Afrique ?


Disponibilité A paraître

Prix Broché 15,00 EUR
ISBN 978-2-7557-0142-5

À paraître le 11 octobre 2007

Editeur Ed. du Panama, Paris

Collection Cyclo

220 p. ; 19 x 14 cm

Résumé
Les femmes d'Afrique, victimes d'une domination
masculine omniprésente, prennent de plus en plus
la parole, s'organisent et s'entraident.
L'auteure nous apporte ce témoignage afin
de nous aider à mieux faire le tour du monde,
où il se joue quelque chose d'essentiel.


C'est le même auteur qui avait écrit :

Boni, Tanella S.
Les Nègres n'iront jamais au paradis


Disponibilité Disponible

Prix Broché 17,90 EUR
ISBN 2-268-05733-X

Paru le 16 février 2006

Editeur Serpent à Plumes, Paris

Collection Fiction. Domaine français

Description 220 p. ; 21 x 13 cm

Résumé
La narratrice, une femme noire, croise dans un aéroport
un homme blanc, en boubou, qui lui raconte son histoire.
Amédée Jonas Dieusérail, surnommé Dieu, est éditeur,
travaille entre la France et l'Afrique et
sa vie est une longue suite d'évènements :
tour à tour coopérant, prêtre, homme d'affaires,
éditeur, son existence tourne autour des femmes qu'il a connues.
Répondre