Nimrod

Actualité littéraire proposée par Koutcha

Modérateur : Koutcha

Répondre
Koutcha
100 Posts
100 Posts
Messages : 1021
Inscription : mardi 24 août 2004 22:39
Localisation : Paris
Contact :

Nimrod

Message par Koutcha »

Roman
Image

Zoë Wicomb

*

Image

Wicomb, Zoë
Des vies sans couleur

traduit de l'anglais

Disponibilité Disponible

Prix Broché 19,50 EUR
ISBN 978-2-7529-0276-4

Paru le 10 janvier 2008

Editeur Phébus, Paris

Collection D'aujourd'hui. Etranger

256 p. ; 21 x 14 cm

Résumé
Marion Campbell, blonde directrice d'une agence de voyages au Cap, s'interroge sur son identité.
Elle questionne ses liens avec Tookie, la femme noire qui s'occupait d'elle enfant,
et qui tenait un rôle particulier dans la maison. Son enquête familiale finit par lui faire entrevoir
le choix assumé par ses parents, Noirs à la carnation claire,
qui ont construit pour elle une vie de Blanc.


*

Image

Victor, Gary
Treize nouvelles vaudou


Disponibilité Disponible

Prix 16,50 EUR
ISBN 978-2-923153-81-0

Paru le 3 décembre 2007

Editeur MÉMOIRE D'ENCRIER, Montréal

Collection En bref

Tout public

*

Roman

Victor, Gary
Banal oubli


Disponibilité A paraître

Prix Broché 16,00 EUR
ISBN 978-2-911412-54-7

À paraître le 22 septembre 2008

Editeur Vents d'ailleurs, La Roque-d'Anthéron (Bouches-du-Rhône)
192 p. ; 23 x 15 cm

Résumé
Après sa rupture avec Alicia, sa maîtresse, Pierre Jean, écrivain, cherche l'inspiration
mais se retrouve confronté à une situation extraordinaire :
il est dépossédé de son histoire par son personnage principal.

*

Image
Nimrod

*
Riche année 2008 pour cet auteur
En plus de cette biographie :

Image

il a sorti un roman et un essai.

Image

Bena Djangrang, Nimrod
Le bal des princes


Disponibilité Disponible

Prix Broché 19,00 EUR
ISBN 978-2-7427-7189-9

Paru le 1er février 2008

Editeur Actes Sud, Arles (Bouches-du-Rhône)

Description 221 p. ; 22 x 12 cm

Résumé
Un jeune Tchadien retourne chez lui après avoir été infidèle à sa femme dont il espère la clémence.
En visite dans le village de ses ancêtres, il se trouve confronté à l'arrivée très officielle d'un colonel de l'armée tchadienne.
Les villageois l'identifient très vite comme le médiateur de cette visite inespérée pour les sortir de leur isolement.

4ème de couverture
Après de longues années d'exil, un jeune professeur de littérature est en partance pour le village de son aïeule.
Ce matin-là, il traverse le fleuve et rejoint la terre de son enfance, mais au calme habituel s'est,
semble-t-il, substitué une étrange agitation : l'un des colonels de l'armée est attendu dans cette
campagne tchadienne pour une visite très officielle. Alors que les regards du jeune homme s'évadent
vers la beauté des paysages alentour, les villageois l'identifient sans tarder comme la seule personne
capable de leur servir d'interprète auprès du colonel. Car les dialectes en ces régions sont multiples
et l'isolement de ces provinces du Sud ne pourra s'effacer qu'au prix de l'engagement des populations
dans un même combat.

Dans la lumière de midi, le jeune homme devient le médiateur entre le chef de village et cet illustre
chef de guerre : une sorte de passeur sommé de rendre intelligibles l'Ancien et le Moderne,
d'être le dépositaire des uns et des autres - bien qu'incompris des deux camps -,
pour qu'advienne, peut-être, un monde plus homogène.

A travers cette rencontre entre un fils de l'exil et le pouvoir incarné par un militaire,
Nimrod explore l'infini du sensible. Dans une langue éminemment poétique,
son personnage aborde les rivages de ses contraires : cette condition d'étranger
qui fait de lui un amoureux des êtres et des lieux de cet autre versant de sa vie.

4ème de couverture
Après de longues années d'exil, un jeune professeur de littérature est en partance pour le village de son aïeule.
Ce matin-là, il traverse le fleuve et rejoint la terre de son enfance, mais au calme habituel s'est,
semble-t-il, substitué une étrange agitation : l'un des colonels de l'armée est attendu dans cette
campagne tchadienne pour une visite très officielle. Alors que les regards du jeune homme
s'évadent vers la beauté des paysages alentour, les villageois l'identifient sans tarder comme
la seule personne capable de leur servir d'interprète auprès du colonel. Car les dialectes en
ces régions sont multiples et l'isolement de ces provinces du Sud ne pourra s'effacer qu'au
prix de l'engagement des populations dans un même combat.

Dans la lumière de midi, le jeune homme devient le médiateur entre le chef de village et
cet illustre chef de guerre : une sorte de passeur sommé de rendre intelligibles l'Ancien et
le Moderne, d'être le dépositaire des uns et des autres - bien qu'incompris des deux camps -,
pour qu'advienne, peut-être, un monde plus homogène.

A travers cette rencontre entre un fils de l'exil et le pouvoir incarné par un militaire,
Nimrod explore l'infini du sensible. Dans une langue éminemment poétique,
son personnage aborde les rivages de ses contraires : cette condition d'étranger
qui fait de lui un amoureux des êtres et des lieux de cet autre versant de sa vie.

*

Essai

Image

Bena Djangrang, Nimrod
Commerce de l'imagination
Volume 1, La nouvelle chose française : essais


Disponibilité Disponible

Prix Broché 16,00 EUR
ISBN 978-2-7427-7186-8

Paru le 1er février 2008

Editeur Actes Sud, Arles (Bouches-du-Rhône)
125 p. ; 22 x 12 cm

Résumé
Les essais réunis dans ce volume sont pour l'auteur l'occasion d'analyser son statut d'écrivain exilé,
de tenter de comprendre ce dont il retourne quand il écrit loin de chez lui, face à des lecteurs et
des critiques étrangers à l'univers de sa création. Ces textes montrent que les frontières du français
sont plus vastes que celles de l'Hexagone.

4ème de couverture
"Comment endosser la posture d'un écrivain qui, a priori, devrait être présenté comme étant dépourvu
de lecteurs, de critiques, de journaux, de machines éditoriales et, d'une certaine façon, d'appartenance nationale ?

Telle est la situation de l'écrivain africain de langue française. L'exil est son essence, à l'image de la
littérature où il s'inscrit, née sur les quais de la Seine, à l'ombre de la Sorbonne, dans les années 1930.

La Nouvelle Chose française est le manifeste de ce paradoxe. Senghor est celui qui l'a bien compris,
qui, sachant que nous n'aurons pas avant quelques siècles le lectorat, l'économie culturelle nécessaire
à l'épanouissement de nos écrivains et de notre littérature, invente la francophonie.

Les essais réunis dans ce volume sont pour moi l'occasion d'analyser mon statut d'écrivain exilé
pour tenter de comprendre ce dont il retourne quand on écrit loin de chez soi, avec des lecteurs
et des critiques étrangers à l'univers de notre création. Traduire des imaginaires et des histoires
«d'outre-ciel» dans la langue de Rabelais n'est pas une mince prouesse quand on est sénégalais
ou tchadien, mais les frontières du français sont plus vastes que celles de l'hexagone."

Tels sont les mots de Nimrod, qui propose dans ce livre une profonde réflexion sur
l'essence de l'exil, le territoire de l'imagination et les frontières de la langue pour un écrivain.

Biographie de l'auteur
Nimrod est poète, essayiste et romancier. Il a publié aux éditions Actes Sud trois romans :
Les Jambes d'Alice (2001 et Babel 2008), Le Départ (2005) et Le Bal des princes (2008).
Sa poésie est publiée aux éditions Obsidiane.

*
Roman

Le poche de :

Image

est sorti en février

Image

Poche

Bena Djangrang, Nimrod
Les jambes d'Alice


Disponibilité Disponible

Prix Poche 6,50 EUR
ISBN 978-2-7427-7258-2
978-2-7609-2751-3

Distributeur UD Union distribution
Paru le 1er février 2008

Editeur Actes Sud, Arles (Bouches-du-Rhône)
Leméac, Montréal (Canada)

Collection Babel, n° 864
139 p. ; 18 x 11 cm

Résumé
Au Tchad, la population se déplace régulièrement d'une ville à l'autre pour rejoindre un parent
et retrouver la sécurité des campagnes. Professeur dans un lycée technique de N'Djamena,
le narrateur rejoint sa femme et sa petite fille déjà en sécurité au village.
Il conduit, le flux des réfugiés le maintenant au pas. Quand soudain,
devant lui s'impose Alice, une de ses élèves.
Répondre