Bonjour,
Je me suis inscrite à ce forum car je suis en train d'apprendre le créole.
Je suis complètement débutante et correspondant avec une amie martiniquaise, voilà ce qu'elle m'a envoyé :
Apré béf la cé oli Kristine !
Est-ce que quelqu'un peut venir à mon secours, je ne comprends pas ?
Merci d'avance
recherche aide...
recherche aide...
Kristine
-
- 20 Posts
- Messages : 29
- Inscription : jeudi 16 septembre 2004 01:27
- Localisation : sainte luce
épi bèf la sè ou
bonjou
comme tu apprends le créole, je t'explique en Français:
les anniversaires martiniquais n'ont pas grande différence avec ceux de l'autre bord.
On chante "joyeux anniversaire" d'abord en Français , puis en anglais.
la dernière chanson donne: (rappelle toi happy birthday to you!!!!)
épi bèf-la sè ou (ce qui veut dire après le bovin c'est toi) oli n'est pas bon
et aprè je pense qu'on a gardé cette "francisation" pour se rapprocher de happy quoique en prenant épi ...........happy?!
voilà l'explication
jean
comme tu apprends le créole, je t'explique en Français:
les anniversaires martiniquais n'ont pas grande différence avec ceux de l'autre bord.
On chante "joyeux anniversaire" d'abord en Français , puis en anglais.
la dernière chanson donne: (rappelle toi happy birthday to you!!!!)
épi bèf-la sè ou (ce qui veut dire après le bovin c'est toi) oli n'est pas bon
et aprè je pense qu'on a gardé cette "francisation" pour se rapprocher de happy quoique en prenant épi ...........happy?!
voilà l'explication
jean
Fo kouté pou tann, f tann pou konprann, fo konprann pou palé