svp besoin d'aide:mon copain ki est martiniquais m'a envoye un mail en creole et il y avait : ''plis foss'
''tiembe red''
Qu'est-ce que ca veut dire svp? ,merci
besoin d'une traduction
Je me lance...
"tjenbé rèd" : littéralement : tenir, rester raide... Selon le contexte, "pa moli" : tiens bon, reste ferme, te laisse pas faire, reste debout... Compléter par "plis(s) fòs(s)" : plus(ss) de for(rr)ce, plus(s) for(r)t, sois fort, résiste...
Enfin je pense, mon créole est encore balbutiant et cette langue est si riche...
Françoise
"tjenbé rèd" : littéralement : tenir, rester raide... Selon le contexte, "pa moli" : tiens bon, reste ferme, te laisse pas faire, reste debout... Compléter par "plis(s) fòs(s)" : plus(ss) de for(rr)ce, plus(s) for(r)t, sois fort, résiste...
Enfin je pense, mon créole est encore balbutiant et cette langue est si riche...
Françoise
-
- 20 Posts
- Messages : 29
- Inscription : jeudi 16 septembre 2004 01:27
- Localisation : sainte luce
traduction
bonjou
Mwen sè an métro tou frè rivé ici a (3 lanné). Primyé pawol mwen tann:
"bon jounen jan, tjembé rèd pa moli" mwen reponn: "sè moli a ki rèd"
I ni dé bagay adan sè moli a ki rèd . Mwen ka kité 'w chaché ki kalté bagay!!!!!!
mèsi Roger pou ba nou kili'w épi leson kréyol
Mwen sè an métro tou frè rivé ici a (3 lanné). Primyé pawol mwen tann:
"bon jounen jan, tjembé rèd pa moli" mwen reponn: "sè moli a ki rèd"
I ni dé bagay adan sè moli a ki rèd . Mwen ka kité 'w chaché ki kalté bagay!!!!!!
mèsi Roger pou ba nou kili'w épi leson kréyol
Fo kouté pou tann, f tann pou konprann, fo konprann pou palé