17.1.2005
Salut !
Je n'ai pas trouvé dans ton excellent dictionnaire le verbe avwè en français avoir) surtout utilisé dans l'expression fè avwè.
Ex. fè mwen mwen avwè an plan dachin.
A ce propos pourrais-tu me confirmer le lien entre le wè créole et le wè de l'ancien français (wa du français contemporain) ?
Ex. swè<soir / kwè<croire / dwèt<doigt / nwè<noir etc. Par ailleurs je n'ai pas trouvé l'expression créole an tablati, ex. mwen adan yan tablati! (du français tablature au sens propre la figuration gaphique des sons propres à un instrument de musique, au sens figuré situation difficile)
Cordialement
René Raymond
Réponse :
Si "avwè" n'est pas dans mon dictionnaire, c'est que c'est sûrement un oubli ! Je vais le réparer immédiatement. Oui, le "ouè" créole provient de l'ancien français ou, plus exactement, des parlers d'OÏl dans lesquels "oi" était prononcé "ouè". Quant à "tablati", il existe bien dans mon dictionnaire mais sous la forme "trablati".
Je ne connaissais pas la forme "tablati" que je vais donc ajouter. Vous savez, il n'est pas facile de recenser toutes les variantes phonétiques !
En tout cas, merci et surtout continuer à parcourir le dictionnaire et à me faire des remarques !
Raphaël Confiant