Wiktionnaire du créole martiniquais/guadeloupéen

Partage entre internautes
Répondre
bilou972
New entry
New entry
Messages : 1
Inscription : lundi 24 mars 2008 17:14

Wiktionnaire du créole martiniquais/guadeloupéen

Message par bilou972 »

Bonjour,
je voudrais avoir vos avis quant à la création d'un wiktionnaire (dictionnaire style wiki, modifiable et consultable par tous les visiteurs) du créole martiniquais et guadeloupéen.
Ce projet permettrait d'une part aux utilisateurs de partager leur connaissance des mots créoles et de leur graphie, et également de leur etymologie. Je trouve cela dommage que nous utilisions de plus en plus de mots créoles francisés alors que des équivalents existent en créole.
De votre côté quel usage en ferez vous? Serez vous prêts à le completer/modifier ? Allez vous le consulter Occasionellement/De manière régulière ?
kounta
Moderator
Moderator
Messages : 75
Inscription : lundi 19 février 2007 03:50
Localisation : Lakarayib

Re: Wiktionnaire du créole martiniquais/guadeloupéen

Message par kounta »

Annou fè'l diksyonnè kréyòl wiki.
Annou voyé kreyòl douvan douvan
kenn
100 Posts
100 Posts
Messages : 155
Inscription : mardi 10 avril 2007 17:01
Localisation : CANADA

Re: Wiktionnaire du créole martiniquais/guadeloupéen

Message par kenn »

Salut, Bilou972

Il s'agit d'une excellente idee, mais pourquoi ne pas le faire tout simplement en kreol comme le dit Kounta. aller uniquement pour la martinique et le guadeloupe serait, j'en conviens, un pas en avant cependant vouloir se limiter a cela m'apparait timide. le kreol des autre iles : la dominique, sainte-lucie et haiti, egalement sont tout a fait compatible structurellement .

I TAN POU NOU KOUMANSE TRAVAY YONN EK LOT PASE POU NOU APE INIORE NOU YONN EK LOT

Bonne chance!
KENN
ptitemariam
10 Posts
10 Posts
Messages : 14
Inscription : samedi 27 mars 2010 19:35

Re: Wiktionnaire du créole martiniquais/guadeloupéen

Message par ptitemariam »

Se pou nou fè l ansanm nan bèl lang nou yo. :P
ImageImage
Répondre