Bonjou ou bonswè!!
Mwen sé lé dékouvè diféran pwovèb pa bò kay nou.
Si zòt té pé matjé pwovèb-la épi mété di ki koté i sòti.
Mèsi an chay.
traduction:
bonjour ou bonsoir,
je voudrais découvrir différents proverbes de chez nous.
si vous pouviez l'écrire et dire d'où il provient.
merci beaucoup
Pwovèb
Re: Pwovèb
Sur le livre "Le grand livre des proverbes créoles":
http://www.potomitan.info/bibliographie/proverbes.php
ou sur la version réduite:
http://www.potomitan.info/bibliographie/proverbes2.php
il y a plein de proverbes créoles.
Bonne lecture,
Francesca
http://www.potomitan.info/bibliographie/proverbes.php
ou sur la version réduite:
http://www.potomitan.info/bibliographie/proverbes2.php
il y a plein de proverbes créoles.
Bonne lecture,
Francesca
-
- 5 Posts
- Messages : 7
- Inscription : lundi 25 février 2008 16:02
Re: Pwovèb
je te remercie pour ces ouvrages qui m'ont l'air très intéressant et que je v m'empresser d'acheter, cependant, le but de ce post était de faire participer ceux qui le souhaitent, faire partager leurs connaissances... et découvrir les dictons d'ailleurs
Re: Pwovèb
zavè tjou mel ki pran plon
débouya pa péché
sa zié pa wè tjè pa ka fè mal
pawol an bouch pa chaj
makak toujou ka touvé pitit a-y bel
two présé pa ka fè jou wouvè
jiwomon ka fè kabann mé i ka dòmi atè
rann sèvis ka bay mal do
sé manniè ou ka fè kabann-ou ou ka dòmi adan-y
sé grenn diri ka plen an sak diri
sak vid pa ka rété doubout
sa ki pa bon pou zwa pa bon pou kanna
vié kannari ka fè bon soup
chak bètafé kléré pou nam-yo
chak krab pòté zékal-yo
sa ki pou-w lariviè pa kachayé-y
lang krapo trayi krapo (haiti)
chien fò lakaz met-li (ayiti)
si man té sav toujou dèyè (ayiti)
rann sèvis ka bay chagren (ayiti)
krapo vanté bonda-li déwò (ayiti)
sé bon tjè krab ki lako`z si-y pa ni tet (ayiti)
chak koukouy kléré pou tet-yo (ayiti)
débouya pa péché
sa zié pa wè tjè pa ka fè mal
pawol an bouch pa chaj
makak toujou ka touvé pitit a-y bel
two présé pa ka fè jou wouvè
jiwomon ka fè kabann mé i ka dòmi atè
rann sèvis ka bay mal do
sé manniè ou ka fè kabann-ou ou ka dòmi adan-y
sé grenn diri ka plen an sak diri
sak vid pa ka rété doubout
sa ki pa bon pou zwa pa bon pou kanna
vié kannari ka fè bon soup
chak bètafé kléré pou nam-yo
chak krab pòté zékal-yo
sa ki pou-w lariviè pa kachayé-y
lang krapo trayi krapo (haiti)
chien fò lakaz met-li (ayiti)
si man té sav toujou dèyè (ayiti)
rann sèvis ka bay chagren (ayiti)
krapo vanté bonda-li déwò (ayiti)
sé bon tjè krab ki lako`z si-y pa ni tet (ayiti)
chak koukouy kléré pou tet-yo (ayiti)
-
- 5 Posts
- Messages : 7
- Inscription : lundi 25 février 2008 16:02
Re: Pwovèb
salut,
fabpe je te remercie pour ces proverbes...
en voici un autre:
si zanndoli té an bon vyann i pa té ké ponmnen si baryè!
fabpe je te remercie pour ces proverbes...
en voici un autre:
si zanndoli té an bon vyann i pa té ké ponmnen si baryè!